-
1 ich denke nicht daran, dass zu tun!
¡no pienso hacerlo!Deutsch-Spanisch Wörterbuch > ich denke nicht daran, dass zu tun!
-
2 ich denke überhaupt nicht daran!
¡ni hablar!Deutsch-Spanisch Wörterbuch > ich denke überhaupt nicht daran!
-
3 daran
da'ranadv1) en elloDu wirst daran glauben müssen. — Tú tendrás que asumir la responsabilidad.
/Te tocará a ti. —
2)daran [da'ran, 'da:ran]1 dig (räumlich) al lado, por allí; nahe daran muy cerca; wir kommen häufig daran vorbei pasamos muchas veces por allí; du kannst dich daran lehnen puedes apoyarte en esto2 dig (zeitlich) im Anschluss daran a continuación; er war nahe daran das zu tun estuvo a punto de hacerlo3 dig(an dieses, an diesem) en esto; ich muss immer daran denken pienso continuamente en esto; daran wird sich nichts ändern esto no cambiará; er ist daran schuld él tiene la culpa (de esto)Adverbdaran Adverb1. [an Angelegenheit] en esoich zweifle daran, dass es wahr ist dudo que sea verdades liegt nicht daran, dass er faul ist no es porque oder que sea vago2. [an Objekt]3. [deshalb] por ese motivo4. [räumlich] ahí -
4 überhaupt
yːbər'hauptadv1)überhaupt nicht — de ninguna manera, de ningún modo
2) ( im Allgemeinen) en general, generalmente3) ( eigentlich) en realidad, realmenteüberhaupt [y:bɐ'haʊpt, '---]1 dig (im Allgemeinen) en general2 dig (eigentlich) en realidad; wer hat dir das überhaupt gesagt? ¿en realidad quién te lo ha dicho?3 dig (bei Verneinung) überhaupt nicht en absoluto; ich denke überhaupt nicht daran! ¡ni hablar!; überhaupt nichts nada de nada; überhaupt keine Möglichkeit ninguna posibilidad4 dig (schließlich) después de todo; und überhaupt,... (abgesehen davon) aparte; (überdies) además; wenn überhaupt, dann... dado el caso, entonces...Adverb2. [Ausdruck des Zweifels] siquieradu willst auf mein Pferd? kannst du überhaupt reiten? ¿quieres salir con mi caballo? pero, ¿sabes montar siquiera?————————Interjektion1. [übrigens] por cierto2. [Ausdruck der Ungeduld, des Missfallens]
См. также в других словарях:
Ich-Erleben — Ich ist die Bezeichnung für die eigene separate individuelle Identität einer menschlichen natürlichen Person, zurückweisend auf das Selbst des Aussagenden. Beispiel: „Ich denke, also bin ich“, von René Descartes: cogito ergo sum. In der… … Deutsch Wikipedia
Ich hab's gewagt — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O … Deutsch Wikipedia
Denke nach und werde reich — (orig. Think and Grow Rich) ist ein Buch des US amerikanischen Schriftstellers Napoleon Hill. Es erschien 1937 und gilt als Hills bekanntestes Werk. Das Buch wurde bis heute rund 60 Mio. Mal verkauft. Mahatma Gandhi warb dafür, und in ganz Indien … Deutsch Wikipedia
Der Staat bin ich — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O … Deutsch Wikipedia
Declinaisons allemandes — Déclinaisons allemandes Article principal : Allemand. L allemand, au contraire de certaines autres langues indo européennes, a conservé de nombreux éléments du caractère flexionnel de l indo européen commun. Il a conservé quatre des huit cas … Wikipédia en Français
Déclinaisons Allemandes — Article principal : Allemand. L allemand, au contraire de certaines autres langues indo européennes, a conservé de nombreux éléments du caractère flexionnel de l indo européen commun. Il a conservé quatre des huit cas du système casuel de l… … Wikipédia en Français
Déclinaisons allemandes — Article principal : Allemand. L allemand, au contraire de certaines autres langues indo européennes, a conservé de nombreux éléments du caractère flexionnel de l indo européen commun. Il a conservé quatre des huit cas du système casuel de l… … Wikipédia en Français
Règle de la casserole — Déclinaisons allemandes Article principal : Allemand. L allemand, au contraire de certaines autres langues indo européennes, a conservé de nombreux éléments du caractère flexionnel de l indo européen commun. Il a conservé quatre des huit cas … Wikipédia en Français
Règle du pistolet — Déclinaisons allemandes Article principal : Allemand. L allemand, au contraire de certaines autres langues indo européennes, a conservé de nombreux éléments du caractère flexionnel de l indo européen commun. Il a conservé quatre des huit cas … Wikipédia en Français
Piropo — Ein Piropo [pi ropo] (span. „Kompliment“, „Schmeichelei“, von gr. πύρ pur, „Feuer“ und ὤψ ops, „Blick“[1]) ist im spanischsprachigen Raum ein anzügliches bis poetisches Kompliment an eine Frau. Das Wort bezeichnet Mitte des 15. Jahrhunderts… … Deutsch Wikipedia
Charles Babbage — Charles Babbages Unterschrift … Deutsch Wikipedia